▶ 10 juokingų pokštų, skirtų „Google“ vertėjui
Turinys:
Kas dar ir kas mažiausiai žino, kad „Google“ vertėjas konvertuoja bet kokį tekstą, vaizdą ar garso įrašą iš vienos kalbos į kitą. Bet mes taip pat galime gauti smagią šios programos pusę. Atraskite 10 juokingų „Google“ vertėjo pokštų, kurie tikrai nepaliks jūsų abejingų.
„Google“ vertėjas ne tik konvertuoja žodžius ar frazes iš vienos kalbos į kitą, bet ir turi kitų įdomių funkcijų bei gudrybių, pavyzdžiui, integruojant jį su kitomis programomis.Tačiau galite juoktis ir priversti jį išversti žodžius ar frazes. Štai 10 juokingų „Google“ vertėjo pokštų, kuriuos galite bet kada išbandyti.
Spagečiai puola!
10 juokingų pokštų, skirtų „Google“ vertėjui, apžvalgą pradedame nuo n vieno, kuris yra gana blogas, bet juokingas išvertus į italų kalbą, nes atrodo, kad spagečiai paėmė kardą ir kovoja vienas prieš kitą. Tai pokštas ispanų kalba:
– Mama, mama, spagečiai sulimpa.
– Tegul jie nužudo vienas kitą
Taigi galite naudoti „Google“ vertėją su vaizdais iš „Google Lens“.Aukštai išsilavinęs dinozauras.
Šį kartą kalbame su pokštu anglų kalba, kuris turi priešistorinį trupinį Daugelis dinozaurų pavadinimų anglų kalba baigiasi priesaga -saurus.Kadangi žodis tesaurus (tezauras) baigiasi taip pat, jis tinka šiam pokštui.
Kuris dinozauras žino daug sinonimų? (Kuris iš dinozaurų žino daug sinonimų?)
Nežinau. Kuris? (Nežinau. Kuris?)
Thesaurus (Thesaurus)
Robotic Rose
Daugelis vartotojų mano, kad „Google“ vertėjas turi tamsiąją arba savotišką pusę. Jei pajuoduosite pokštą, kad paliekame jus žemiau ir pasakysite išversti jį į „esperanto“, pamatysite, kaip lokucija yra visiškai robotizuota.
- "Aš esu Rosa"
- „ Ak, atleisk, aš esu d altonikas.“
Pamišę kairiarankiai
Dar vienas iš tų supaprastintų juokelių, bet dar juokingesnis „Google“ vertėjo balsu. EParašykite šį pokštą ispanų kalba ir išverskite į italų kalbą. Nepraleiskite progos, kaip jis ištaria žodį loquillos.
„Jei visos teisės saugomos, kairiarankiai išprotėjo“
Mokykitės vokiečių kalbos su Bisbal
Kitas anekdotas, kurį galima iškrėsti naudojant „Google“ vertėją, yra susijęs su fraze „Deividas iki pasimatymo“.Jei Išvertę ją iš ispanų į vokiečių kalbą, pamatysite, kad ką tik lengvai išmokote frazę vokiečių kalba su žinomo ispanų dainininko vardu.
Katalonų kalbos kūrimas daug lengvesnis.
Tarp 10 juokingų „Google“ vertėjo pokštų yra šis, kuris kyla verčiant sakinį iš ispanų į katalonų kalbą. Frazė yra „joks viršininkas netelpa į jokią galvą“ ir vertimas į katalonų kalbą yra gana paprastas, todėl daugelis vartotojų juokėsi.
Baskų vertimas
Pati tai ne pokštas, bet tikrai nustebinsite posakį „jūsų metodas“ išversti iš ispanų į lenkų kalbą.Padarykite tai ir paspauskite garsiakalbio piktogramą, kad ji parodytų, kaip kalbama... Mes jau jums kažką pasakėme, atsakymas gana bjaurus.
Ojito su vertėju ir suomių kalba
Su kalbomis gali atsitikti taip, kad vertime staiga lieka koks nors žodis ar įžeidimas. Taip atsitiks, jei į vertėją įtrauksite „Looking at the tree“ ir išversite jį į suomių kalbą. Pamatysite, kad galėsite skaityti rezultatas lengvai ir aš tikiu, kad nustebinsite.
Visi lygūs
Kitas trolis, populiariausias naudojant „Google“ vertėją, yra frazės „mūsų mineralas arba mūsų padas“ vertimas iš ispanų į anglų kalbą. Tai lengva ištarti, nes nesvarbu, koks tai žodis, jis yra vienodas. Išbandykite!.
Neužsivedantis automobilis
Uždarome 10 juokingų anekdotų, skirtų „Google“ vertėjui su varikliu. Ar prisimeni tuos automobilius, kurie, kad ir kiek duotum raktelį, kėlė tokį triukšmą, kad nori užvesti, o nespėja? Na, tai dar vienas pokštas, kurį daugelis daro naudodami „Google“ vertėją. Just put the text: rrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrr” in English and then translate it into German. Tada paspauskite garsiakalbio piktogramą ir išgirsite garsą.
Kiti „Google“ vertėjo gudrybės
Kaip įtraukti „Google“ vertėjo balsą į vaizdo įrašą
Štai kaip galite naudoti „Google“ vertėją su vaizdais iš „Google Lens“
Kaip atsisiųsti „Google“ vertėją, skirtą „Xiaomi“