Gandus pagaliau patvirtino pati įmonė Google išleidusi naują programos versiją Google vertėjas. Įrankis, kurio naujausias atnaujinimas vertimų tobulinimas arba, tiksliau, jųvertimo formos, ir palengvina pokalbius tarp skirtingų kalbų vartotojų. Visa tai naudojant įrankį, kuris dabar yra daug galingesnis ir naudingesnis dėl naujų funkcijų.
Taip pristatoma ši nauja Google Translator versija, kuri pabrėžia pristatymą. sinchroninio vertimo technologija per terminalo kamerą Ir, jei ši programa leido fotografuoti tekstą ir išversti tai, kas ant jo buvo atspausdinta , „Google“ įsigijus WordLens programėlę, dabar galima išversti naudojant fotoaparatą nefotografuojant. Tiesiogiai ir tiesiogiai Tiesiog pasirinkite source ir kalbą kalba, į kurią norite išversti ir sufokusuokite signalą, maisto raidę , text arba bet kuri kita spausdinta laikmena, kurioje žodžiai ir frazės rodomi kartu su fotoaparatu. Automatiškai ir virtualiai akimirksniu vertimas rodomas ekrane, imituojantis šriftą ir uždedant išverstą tekstą taip, kad jis ženklas, raidė arba vaizdas yra išverstas originalioje padėtyje.Kažkas, kas atrodo beveik stebuklinga, greita ir labai naudinga keliautojams.
Žinoma, šiuo metu ši momentinio vertimo naudojant vaizdus funkcija yra šiek tiek ribota. Ir ji gali būti naudojama tik versti iš arba į anglų, prancūzų, vokiečių, ispanų, italų, portugalų ir rusų kalbas. Nors kalba yra labai įvairi, „Google“ netrukus įtrauks daugiau.
Kita puiki naujovė yra jos nauja pokalbių vertimo sistema Ir dabar ji yra Vertėjas Google gali dirbti kaip sinchroninis vertėjas dviem skirtingomis kalbomis kalbantiems žmonėms. Tiesiog įveskite šią skiltį ir paspauskite mikrofono piktogramą, kad pradėtumėte kalbėti jau pasirinkta kalba Po kad paspauskite dar kartą suaktyvina „Google“ klausymąsi abiem kalbomis, kad pradėtumėte atpažinti, ką kas ką sako ir parodykite išverstą ekraneVisa tai skystu ir natūraliu pokalbio tempu, dar kartą nespaudžiant jokių mygtukų. Visiškas komfortas, kai nekalbate šalies, kurioje keliavote, kalba arba norite užmegzti pokalbį, neversdami visų sakinių po vieną.
Trumpai tariant, dvi funkcijos, parodančios Google vertimo srityje, pašalinimas daugelis kliūčių, kurios pateikiamos keliaujantiems vartotojams, norintiems kur nors patekti arba ko nors paprašyti praeivio. Žinoma, norint naudotis šiomis naujomis funkcijomis, būtina turėti interneto ryšį. Įmonė jau pristatė naują Google Translate versiją per Google Play ir App Store visiškai nemokamai ir Android ir iOS Žinoma, kaip įprasta, paleidimas yra laipsniškas, todėl gali būti, kad jo atvykimas į Ispaniją vis tiek gali vėluoti keletą dienų