„Google“ vertėjas naudos „WordLens“ vertimą vaizde
pirkimas, kurį sukūrė Google bear Greitai vaisius Ir štai, buvo atrastos kelios ekrano kopijos, kokia bus nauja Google Translator versija , klasikinis įrankis į išversti beveik bet kurį žodį iš daugybės kalbų. Kažkas naudos daugiausiai keliaujantiems vartotojams ir tai reiškia, kad bet koks rašytinis tekstas bus nedelsiant išverstas.
Prieš porą metų WorldLens nustebino visus savo vertimo technologija Ir ši programa leido suaktyvinti iPhone kamerą, kad įrėmintumėte bet kokį spausdintą tekstą ant popieriaus lapo ar plakato ir automatiškai išverstumėte jį į kitą kalbą . Visa tai naudojant Papildyta realybė, mobiliojo telefono ekrane uždedant translation su to paties tipo simboliai originalaus plakato ar popieriaus, bet vartotojo kalba. Kažkas, kas beveik atrodo kaip magijos kūrinys ir kuris galiausiai patiko Google
Štai kodėl ji įtraukė šią technologiją į savo programą Google Translator Ar bent jau taip buvo matyti ekrano kopijose prie kurio Android Police medija pasiekė išskirtinai.Juose galima pamatyti panašią operaciją, kaip ir WorldLens, tačiau Google programėlės aplinkoje , kurio stilius Material Design Be to, kaip komentuojama šioje laikmenoje, jo efektyvumas išlieka nepakitęs, todėl galima atlikti vertimus iš anglų, vokiečių, prancūzų, italų, rusų, portugalų ir ispanų Žinoma, tik nuo anglų iki bet kurios kitos, arba atvirkščiai. Tiesiog įrėminkite tekstą ir akimirksniu pamatysite vertimą ekrane.
Tačiau ši nuostabi ir ilgai laukta funkcija nėra vienintelė, kurios tikimasi naujoje Google Translate Kartu su tuo taip pat patobulino pokalbio režimą Pagalba, kuri iki šiol leido įrankį naudoti kaip sinchroninį vertėją sakytiniai pokalbiai Taigi, norint pamatyti vertimus, tereikėjo pasirinkti kalbas, kurios bus naudojamos verčiant, ir kalbėti į mikrofoną dalimis.Ši problema buvo patobulinta vienu metu fiksuojant abu garsiakalbius. Tai reiškia, kad Googlegali atpažinti abi kalbas ir ekrane parodyti vertimą to, kas sakoma viena ir kita kalba Taškas vartotojų, kurie dabar gali kalbėkite sklandžiau ir nereikės keistis.
Trumpai tariant, atnaujinimas, galintis pakeisti šią jau naudingą vertimo programą. Žinoma, filtruotuose vaizduose vis tiek galite pamatyti keletą minimalių klaidų, labai būdingų Google, kuriose vertimas yra per pažodinis. Dar teks palaukti, kol galėsime mėgautis šia technologija ir įrodyti jos efektyvumą. Ir tai yra tai, kad vis dar nežinoma, kada jis pasieks kitiems vartotojams, nors tikimasi, kad kitas atnaujinimas
